One of the more … curious things I’ve observed in recent months, is that the Proto-Indo-European particle which figuratively describes Cheese [Medh] … *also* works out as the fundamental root for a number of later terms for *Intoxicated* [e.g. Sanskrit: Madira, Madate].
Now, the reason why this is likely the case, is that the Medh particle in question … which *also* underpins the modern English term “Meat”, funnily enough, refers to something that is ‘greasy’, that is dripping. Which *can* mean something like a chunk of [raw] meat, but can also, clearly, show us something of the processes entailed in the manufacture of cheese, and also of various ‘intoxicating brews’ – such as the Mead [although this is derived from a … very close PIE ‘Medhu’ particle meaning ‘sweet’, ‘honey’ – and which also supplies us with further, subsequent terms for ‘intoxication’], the “Meath”, we occasionally hear mention of in ancient poetry.
Given the straining process arguably mentioned in the preparation of Soma, per RigVedic hymnals, which calls for both dairy-fluids and honey, in addition to the psychoactive infusion(s) in question … which one could probably substitute in a modern cheese-cloth for the wool otherwise called for, it is not at all hard to see how this rather-more-than-figurative linguistic relationship has involved.
Now, I do not for a moment mean to imply that cheese is, actually, a drug. Although somewhat to my amusement given the frequent and elaborate co-occurrence of Lord Indra and Soma in RigVedic hymnals, there was a rather *glaring* line in the place I sourced this image from that ran: “and then 10 minutes later you’re smearing cheese all over your nose and jumping over coffee tables while shouting about how you’re the god of thunder?”
But nevertheless. I do fundamentally believe that enjoying cheese – recently suggested to be something of a positive for overall longevity itself – is a pretty Indo-European thing to do.